Българо-гръцки литературни взаимоотношения
-
Книгата на Мариана Нихорити е задълбочено изследване на духовния и книжовен обмен между българската и гръцката култури през различни исторически етапи – от Средновековието до нашата съвременност. Максимално изчерпателно е очертана рецепцията на българската и на гръцката литератури и тяхното ситуиране в чужд езиков и културен контекст. Изследването поставя началото на информационна банка, запълваща значителна празнина в изследването на българо-гръцките културни взаимоотношения.
СЪДЪРЖАНИЕ
ГЛАВА ПЪРВА
БЪЛГАРО-ГРЪЦКИТЕ ЛИТЕРАТУРНИ И КНИЖОВНИ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ПРЕЗ ПОГЛЕДА НА ИЗСЛЕДОВАТЕЛИТЕ / 7- Български изследователи / 7
- Гръцки изследователи / 22
ГЛАВА ВТОРА
БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА В ГЪРЦИЯ СЛЕД ВТОРАТА СВЕТОВНА ВОЙНА ДО 2000 г. / 34- Антологичното представяне на българската литература в Гърция / 45
- Българската литература в издателски поредици / 83
- Издания на съвременни български писатели в Гърция след Втората световна война / 97
- Българската драма на гръцка сцена / 112
ГЛАВА ТРЕТА
ГРЪЦКАТА ЛИТЕРАТУРА В БЪЛГАРИЯ СЛЕЗ ВТОРАТА СВЕТОВНА ВОЙНА ДО 2000 г. / 115- Из историята на новогръцката литература след Втората световна война / 115
- Втората световна война и кризата на обществените ценности / 117
- Гръцката литература в България / 133
ГЛАВА ЧЕТВЪРТА
РЕЦЕПЦИЯ НА ПРЕВОДИТЕ ОТ ГРЪЦКИ НА БЪЛГАРСКИ И ОТ БЪЛГАРСКИ НА ГРЪЦКИ / 154- История и съвременно състояние на науката за превода / 154
- Преводите от гръцки на български и от български на гръцки / 173
- Преводачите / 195
ЗАКЛЮЧЕНИЕ / 225
SUMMARY / 233БИБЛИОГРАФИЯ / 236
ПРИЛОЖЕНИЯ / 247
Български преводи на съвременни гръцки автори / 247
Гръцки преводи на съвременни български автори / 284Именен показалец / 294